[av lat. imponere, eg.: lägga ngt på ngn l. ngt, av in- (se IN-, pref.¹) o. ponere, lägga, ställa (se PONERA); i bet. 5 har, liksom i t. imponieren, anslutning skett till fr. imposer, av in- (se IN-, pref.¹) o. poser (se POSERA); jfr eng. impose. – Jfr IMPOST]
Det var det här med kravställan. Förlora sista 7 matcherna och sumpa en närmast bergsäker play in-plats men ändå är det inget fiasko enligt Nubben. Det är fan inte en inställning som är ok på elitnivå. Där har vi själva essensen till att vi är den lilla bonnaklubben vi är
Hahl Bundy: Nej vi läser SAOB.
[av lat. imponere, eg.: lägga ngt på ngn l. ngt, av in- (se IN-, pref.¹) o. ponere, lägga, ställa (se PONERA); i bet. 5 har, liksom i t. imponieren, anslutning skett till fr. imposer, av in- (se IN-, pref.¹) o. poser (se POSERA); jfr eng. impose. – Jfr IMPOST]