Kimmo Kapanen hat sich bereits gestern von den Roosters in seine finnische Heimat verabschiedet. Deshalb stand Nachwuchs-Goalie Sebastian Kutschelis erstmals auf dem Spielberichtsbogen. Kapanen wird zum Schlusslicht der schwedischen Eliteliga Timra IK wechseln und soll bereits morgen seinen ersten Einsatz feiern
Pardon my deutch men det här betyder väl ungefär "Kimmo Kapanen gjorde sig igår redo att lämna truppen och återvända till sitt hemland (den meningen var tricky och översättningen säkert fel). Därför ingår juniormålvakten Sebastian Kutschelis för första gången i laguppställningen. Kapanen kommer till slut att byta till det svenska elitserielaget Timrå IK och är beredd att göra sin första match i morgon.
Der Super-Germaner Johan J kan säkert åstadkomma en mer Toll Übersetzung!
Jåkkinen: Jag må vara bitter, men har ytterst svårt att förstå att man väljer att vara gubbsur istället för att åka och hylla vår största klubbikon genom tiderna.
Vem vet, Boyce kanske också gjort sin sista match!
Pardon my deutch men det här betyder väl ungefär "Kimmo Kapanen gjorde sig igår redo att lämna truppen och återvända till sitt hemland (den meningen var tricky och översättningen säkert fel). Därför ingår juniormålvakten Sebastian Kutschelis för första gången i laguppställningen. Kapanen kommer till slut att byta till det svenska elitserielaget Timrå IK och är beredd att göra sin första match i morgon.
Der Super-Germaner Johan J kan säkert åstadkomma en mer Toll Übersetzung!