Bad_Brett: Fakta: Man skriver inte namn som de uttalas. Man skriver namn som de stavas. Familjen Niederbach har valt den stavningen. Folkbokföring har cementerat den. Theodor har den på sin postlåda och på sin Instagramprofil. Att ignorera det är som att börja stava Anna Svensson som Anna Svensdotter med hänvisning till att -son är ett maskulint suffix.
Däremot, när du träffar Theodor, får du självklart kalla honom Niederbacher och se om han blir glad.
Bad_Brett: Om det är tyska som gäller, kör du även tyskt uttal på R i Bernhardt och Niederbach(er)? För om man kör tyskt uttal måste man väl göra det till 100% och inte bara i vissa delar?
Uppenbarligen känner du, av någon outgrundlig anledning, väldigt starkt i denna fråga, men dina känslor kan inte ändra på vad som är sant och falskt.