*1921*: Så med din logik... alla som skriver "Aleksandr Ovetjkin" har fel, eftersom det står "Alexander Ovechkin" på TV?
Vanligt att man "förenklar" utländska namn (vem vill hålla reda på tysk grammatik när man kollar på ishockey). Fullt rimligt att media ofta skriver "Niederbach", men det ändrar ju inte att hans riktiga namn är "Niederbacher".
Bad_Brett: Om Familjen själva påstår att dom heter Niederbach och uttalar det som det stavas(med tyskt uttal då). Varför ska då vissa dryga sej och skriva att det inte är deras riktiga namn. Ägaren till namnet måste väl veta bäst vad dom heter?
Bad_Brett: Fast Ovetjkin eller Ovechkin handlar ju om hur man transkriberar ryska namn på svenska respektive engelska. Ryska namn skrivs på många olika sätt i olika språk – exempelvis kan förre Sovjetledaren Gorbatjov även skrivas som Gorbachev (engelska), Gorbatsjov (norska), Gorbatchev (franska) och Gorbatschow (tyska)
Att Niderbach kallar sig Niederbach på exempelvis instagram säger egentligen allt.
Vanligt att man "förenklar" utländska namn (vem vill hålla reda på tysk grammatik när man kollar på ishockey). Fullt rimligt att media ofta skriver "Niederbach", men det ändrar ju inte att hans riktiga namn är "Niederbacher".